balla d. károly webnaplója nagy archívummal és nem túl szapora frissítésekkel | seo 2020: infra ClO2

>BDK FŐBLOG | | >Kicsoda Balla D. Károly? | | >Balla D. Károly ÉLETRAJZ | | >BDK KÖNYVEI | | >Egy piréz Kárpátalján | | >Balládium | | >Berniczky Éva | | TOVÁBBI FONTOS OLDALAIM > >
  

Balla D. Károly blogfő

  

Balla D. Károj: ÚJ BLOG elipszilon nélkül

  

Balla D. Károj első ly nélkül

  

BDK Balládium Blog

 

Balla D. Károly honlapjai

 

Mit kell tudni Kárpátaljáról?

 

Balla D. Károly írói oldal

 

Kárpáty VIP PR cikkek

 

Első Google-helyre kerülés

 

weblap.org/google-helyezes-javitas/ X

 

Infrafűtés - napenergia - seo pr cikk

 

PR-cikk: tartalommarketing

 

Linképítő Google-Seo

 

Google weblap optimalizálás, honlap seo

 

Optimalizált honlapok, SEO BP

 

Honlap seo optimalizálás


bdk blog bázis | BALLA D. KÁROLY WEBNAPLÓJA

Első Munkácsi Gőzsütöde

2007. október 24. - BDK
Ritkán szoktam ilyen megkereséseket közhírré tenni, inkább újságokhoz vagy egyetlen hírportálunk Keresem a gyökereimet topikjához utalom a nálam jelentkezőket, most csak azért teszek kivételt, mert mind a mellékelt 2 fotó, mind a küldött levél igen bájos. Ezen persze mást-mást értek a felvételek és a megkereső szöveg esetében. Utóbbi különösen azért figyelemre méltó, mert szerzője írónak mondja magát. Íme:


Tisztelt Ismeretlen!
       Nevem Pillich László, Kolozsvári lakos, Író és közíró, mellesleg szociológus. 1951-ben születtem. értesülés szerint, a csatolt családi dokumentumát ez a szorgalmasult őrzött a Pillich család-nevet, mi, még az üknagyapám származott el, Kárpát ajából ő jött el ide Erdélyben, itt is telepedett le a Székelyudvar városában mivel nagyon furdal azoldalam, hogy a közölt három Pillich Fívérek, mert ott, valamely településén, amikor készült ez az felvétel,egyáltalán mi lesz ez az egyenes tekinetű fiútestvér a kialakult sorsa? netán létezik-e az oldalági rokonságom? sikerült-e megőrzni ennek az elég ritka név családját? Kedves Ismeretlen, ha sorrendben öt nemzedékre sikerült a hányatott család-nevet, és a családi emlékezetből is sikerül megőrizni ezt az örökséget, hogy Kárpátalján származunk, a csatolt családi dokumentumot, kérlek segítsd fekutatni, az elárvult, elhagyott őseimet! Meg kérlek, hogy valakinek, aki hozzáértő és értékelti is, ezt a "szélnek eresztett palackot. ha netánezt megteszi, akkor nagyon szépen, tisztaszívvel köszönöm! Pillich László

Nos, a sajátos szövegezésű kérésnek, azt hiszem, maximálisan eleget tettem, és még a mellékelt képek közül is betűzök kettőt:


"A Pillich-pékség"


"A három Pillich-testvér"

A képek eredeti mérete ennek soksorosa, és a küldemények között van az 1872-ben született Pillich Lajos keresztlevelének a fotója is. Akit érdekel, jelezze alább, szívesen elküldöm, mint ahogy a levélíró címét is megadhatom.

A bejegyzés trackback címe:

https://bdk.blog.hu/api/trackback/id/tr4206010

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Boros Oszkár 2007.10.25. 09:28:05

Csupa öröm egy ilyen írás- és helyesírástudó írónak az írását olvasni!

BDK · http://ungparty.net/ 2007.10.25. 14:18:00

És a cseh cégfeliratban semmi sem tűnik fel?

nagya 2007.10.25. 15:57:53

Egy hianyzo N?

Nagyon jo kepek, a hard copy meg jobb lehet. Hasonlo arcokat csokorjaval tudnek mutatni Dobronyban. Az enyem is valami hasonlo lehet...

A kemence mindent visz. Eloben is lattam ilyet, igaz, Olaszorszagban, egy nagyon sznobiszorp peksegben, ahol mellesleg a vilag legjobb kavejat lehet venni. Ha allva iszod meg, olcsobb.

BDK · http://ungparty.net/ 2007.10.25. 16:17:21

Technológiai kérdés: mit csinál a gőz a pékségben? Mert a sütéshez nem eléggé forró...

Cseh felirat: látszik, hogy nincs véredben a nemek szerinti egyeztetés szükségessége...

awi 2007.10.25. 17:06:14

Miért ne? Ha 15 bar nyomást kibírt a gőzkemence fala akkor akár 200 fokon is süthettek.

nagya 2007.10.25. 17:10:48

Mert azzal mi a baj?

Btw, a legtobb mai sutodeben gozolnek sutes kozben, mert
- a kenyer heja rugalmas marad, es nem szarad ki,
- a gozben a kenyerek nagyobbra duzzadnak sutes kozben, mivel, ha a kereg kiszarad, a kenyerben az eleszto altal termelt szendioxid homersekletemelkedes okozta expanzioja mar nem kepes terfogatnovekedesre kenyszeriteni a tesztat,
- a vizpara zselesiti a kenyer felszinen levo kemenyitot, igy a sutes utan a kenyer heja fenyesebb, barnabb, szebb lesz.
-

nagya 2007.10.25. 17:18:51

A csavo, ez az ex-munkacsi, ez kemeny... Szelnek eresztett palack... :) Mi mehet ott Cluj-Napocan...

BDK · http://ungparty.net/ 2007.10.25. 17:24:59

gondolom "prva mukacevska parna pekarna" lenne a helyes; a feliratban három jelző közül kettő hímnemben van, azaz nem igazodik a jelzett szóhoz. de nem voltak következetesek, mert írhattak volna mukacevski-t is, hogy teljes legyen a diadal a nem szerinti egyeztetés felett.

gőzölés: na erről nekem gőzöm se volt

nagya 2007.10.25. 17:33:05

Biztos vagy benne, hogy van olyan szo a csehben, hogy prva?

BDK · http://ungparty.net/ 2007.10.25. 17:51:57

Biztos. Esetleg ékezettel: PRVÁ
Összes létező nyelvérzékem ezt súgja.

awi 2007.10.25. 17:56:18

Az I. Világháború után a munkácsi szin lecserélte a gőzmozdonyokat elektricskákra. Akkor sikerülhetett hozzájutniuk egy gőzmozdonyhoz, amit saját fejlesztéssel gőzkemencévé alakítottak. Ha jól megnézitek a kemencéről készített fényképet, ahol a család szép számban felsorakozott, egy cső látszik középtájt. Az volt a mozdony sípja amit a gőzkazán beüzemeltetése után vészsípnak használtak, amikor megszólalt akkor futot mindenki amerre lát. Nagya nem viccelek, ez így volt. :)

BDK · http://ungparty.net/ 2007.10.25. 18:07:19

VISSZAVONOM. Utánanéztem. Belezavart nekem a szlovák nyelv, ott van prvná, de a csehben nőnemű szó előtt is PRVNI.
Mea culpa.
Akkor lehet, hogy a parni is jó?

nagya 2007.10.25. 18:22:54

ja, en is utananeztem. Dalmatban oke, csehben, mint nyugati szlav nyelvben nem oke. Parna pekarnat sem talaltam.
Csehek... Hmpf...

nagya 2007.10.25. 18:25:21

Nahat, koszonom szepen a gozkazanos sztorit. :)
Piszok jo kis kenyerek lehettek azok...
nagyon hianyzik a jo kenyer... :(

Lenke 2007.10.25. 19:18:27

Kedves bdk! A csehben az í-re végződő mellékneveket nem ragozuk. Így sem a první (első), sem a parní (gőz-) melléknevet nem ragozzuk, és nem szerint sem egyeztetjük.

awi 2007.10.25. 22:42:30

Egészségedre!
Ha rossz a kenyír, vegyél kenyírsütőt és csináld magad.
15 bár nem is annyira sok, de otthon nem érdemes vele próbálkozni .

BDK · http://ungparty.net/ 2007.10.26. 09:39:20

Kedves Lenke, köszönöm, az interneten találtak alapján én is erre jöttem rá. A saját, ezúttal tévútra vezető "nyelvérzékem" és apám szóbeli közlése zavart meg, eszerint ő inkább csak szlovákul tud, a cseh nyelvnek ezt a specifikumát nem ismerte. Mindenesetre eléggé furcsa jellegzetesség. De hát ettől szép a nyelvek világa.
Mégis jól tudtak csehül a munkácsi Pillichek.

awi - ez olyan jó sztori, hogy még a ragozatlan mellékneveknél is hihetetlenebb... Gondolom, amikor megszólalt a vészsíp és már mindenki elmenekült, akkor a pékség nagy zakatolással megindult a sineken...

awi 2007.10.26. 11:42:22

Kösz BDK! Te hoztad ki belőlem. :)

Baltás Zsuzsa · http://www.fort-monostor.hu 2008.05.11. 20:58:25

A gőzsütőde azt jelzi, hogy a pékségben gőzcsöves kemence működik. (A képen is ez látható.)
A kemencének semmi köze a gőzmozdonyhoz.
Ennél a típusnál a fűtőanyagot nem a kemencében égették el, hanem a kazánban. Ide nyúltak be a vízzel töltött zárt rendszerű gőzcsövek. A hő hatására gőzzé alakult víz energiája fűtötte fel a kemencét, miközben a gőz ismét vízzé vált, visszafolyt a kazánba.
Természetesen, a kenyér sütés során is szükséges gőz. Ez egy másik rendszeren kerül a kemencébe. A hideg tészta felületén lecsapódó gőznek köszönhetően a felület nedves marad, és a tészta térfogata a benne lévő gázok hatására mindaddig növekedni tud, míg a kenyér héja ki nem alakul.
Akit további információ is érdekel, forduljon hozzám a bzsuzsa@t-online.hu címen.
Szívesen fogadok minden adatot erről a munkácsi pékségről, az üzemeltetőkről. A fotókat és adatokat szívesen archiválom a dokumentumtárunkban.
Üdvözlettel: Baltás Zsuzsa/Kenyérmúzeum

Baltás Zsuzsa · http://www.fort-monostor.hu 2008.05.11. 21:02:59

A felirat nem csehül, hanem ruszén nyelven íródhatott.
süti beállítások módosítása