balla d. károly webnaplója nagy archívummal és nem túl szapora frissítésekkel | seo 2020: infra ClO2

>BDK FŐBLOG | | >Kicsoda Balla D. Károly? | | >Balla D. Károly ÉLETRAJZ | | >BDK KÖNYVEI | | >Egy piréz Kárpátalján | | >Balládium | | >Berniczky Éva | | TOVÁBBI FONTOS OLDALAIM > >
  

Balla D. Károly blogfő

  

Balla D. Károj: ÚJ BLOG elipszilon nélkül

  

Balla D. Károj első ly nélkül

  

BDK Balládium Blog

 

Balla D. Károly honlapjai

 

Mit kell tudni Kárpátaljáról?

 

Kik a pirézek, hol élnek? műhely

 

Kárpáty VIP PR cikkek

 

Első Google-helyre kerülés

 

weblap.org/google-helyezes-javitas/ X

 

Lapok színei a francia kártyában

 

PR-cikk beküldés: Seo tanácsadás

 

Linképítő Google-Seo

Google weblap optimalizálás, honlap seo

 

Optimalizált honlapok, SEO BP

 

Honlap seo optimalizálás


bdk blog bázis | BALLA D. KÁROLY WEBNAPLÓJA | + pr cikkek

Vinyigret és társai

2008. március 18. - BDK
Még régi blogomban számoltam be arról, hogy az MTA Nyelvtudományi Intézete elkészítette a Magyar Nemzeti Szövegtárat, amely az anyaországi szókincsen kívül tartalmazza a határon túli magyar szóállomány felgyűjtött részét is (Kárpátaljáról a sajtószövegeken kívül nagyrészt az én szépirodalmi anyagaimra alapozva). Most kedves levelet kapott Éva egy újabb fejlesztésről, a csak a határon túli magyarok által használt idegen szavak szótáráról, a Terminiről:

Kedves Berniczky Éva,

 

megtennék-e, hogy a Balla D. Károllyal közös honlapjukon linket készítenek az alábbi szótárhoz?


Termini magyar-magyar szótár

A Kárpát-medencében, az országhatáron túl élõ magyarok által használt idegen szavak gyűjteménye. Folyamatosan bővül.

 

http://ht.nytud.hu/htonline/htlista.php?action=firstpage

 

A szótárt a Magyar Tudományos Akadémia határon túli kutatóállomásainak és kutatóhelyeinek munkatársai készítették és készítik folyamatosan az MTA támogatásával.

 

Részlet az ismertetőből:

 

Szótárunkban azokat a magyarországiaktól eltérõ szavakat igyekszünk összegyûjteni, amelyeket a Kárpát-medencében, az országhatáron túl élõ magyarok használnak. A szótár mind a hét, Magyarországot körülvevõ ország magyarlakta régióinak szavait tartalmazza (Erdély, Felvidék, Vajdaság, Kárpátalja, Horvátország, Muravidék, Õrvidék).

Célunk egyrészt az, hogy lehetõvé tegyük a felhasználóknak, hogy megismerhessék más magyar nyelvváltozatok sajátos szavait és szójelentéseit (pl. buletin, hranolki, bambusz, gruscsik, cicibán, melanzs), másrészt az, hogy e régiók beszélõi megismerhessék e szavak közmagyar megfelelõit (ha vannak ilyenek).

Ezenkívül szótárunk a határon túli (ht) nyelvváltozatok tudományos kutatásának is forrása, ill. eszköze, ezért olyan jelöléseket is tartalmaz, amiket esetleg a hétköznapi használó fölöslegesnek tarthat, az anyag tudományos hasznosíthatóságát viszont nagyban növelik.

 

A szótár sok példamondatot is tartalmaz; az Önök műveiből vett példákkal illusztrálja például ezeket a szavakat: bánka, bulocska, cseburaki, gasztronom, szamogon, univermág, vinyigret.

 

Előre is nagyon köszönjük, ha linket adnak hozzá, és a Termini honlapján természetesen viszontlinket készítünk az Önök honlapjához.

 

Üdvözlettel:

Kitlei Ibolya

belső munkatárs

 

A 'vinyigret'-tel meg is tettem a próbát: ha beütjük a keresőkbe, akkor a mi írásainkból vett példamondatokat (is) kapunk.

A honlapon található további ismertetésekből megtudható, hogy a kárpátaljai gyűjtés a beregszászi főiskola mellett működő Hodinka Antal Intézetben folyik Csernicskó István vezetésével.

A rendszer folyamatosan bővül, sőt, a kutatókon kívül az olvasó is fejlesztheti, gazdagíthatja. Regisztrálás után javaslat tehető további szócikkekre. Nos, kárpátaljai olvasóim, itt a lehetőség, hogy a szprávka és májka, bánka és pácska szavakon kívül más kölcsönzéseinket is legalizáljuk egy tudományos szótárban.
______________
határon túli magyar nyelv, kárpátalja, tudomány, szöveg - írás - honlap kreatív szövegírás

A bejegyzés trackback címe:

https://bdk.blog.hu/api/trackback/id/tr20385736

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Boros Oszkár 2008.03.19. 09:13:41

Érdekes, hogy a "kárpátaljai magyar nyelv" jövevényszavai nem ukránok vagy ruszinok, hanem oroszok.

nagya 2008.03.19. 11:58:54

Hat, attol fugg, hol. Nagyszuleim falujaban inkabb ukran es ruszin szavak adoptalodtak. Amugy meg az orosz volt az allamnyelv, szal...

Leta 2008.03.19. 15:23:41

Kár, hogy ha egy szónak két alakja van (cseburaki, gasztronom, vinyigret), akkor az első alakot csak szó a elején és belsejében keresve, a második alakot meg csak a szó belsejében és végén keresve találja meg. Mert a vesszővel elválasztott szavakat egy névmező részeként értékeli. (Teljes egyezés ilyenkor csak a szavak helyes sorrendjével és a vessző beiktatásával érhető el.) Szerintem ez nem túl szerencsés. Inkább külön bejegyzést kellene csinálni minden szóváltozatnak és vagy mindenhova be kellene másolni ugyanazt a leírást, vagy a kevésbé gyakoriaknál a leggyakoribbra mutató linket kellene elhelyezni.

Kitlei Ibolya 2008.03.31. 16:51:51

Kedves Leta, jogos a felvetés. A szótár eredetileg nem online használatra készült, hanem nyomtatott szótár lett volna. A szerkesztők az online adatbázis kialakításával párhuzamosan végzik az ehhez szükséges utómunkálatokat, amik között tervbe van véve a többszörös címszavak szétválasztása is önálló szócikkekké.
Víz fertőtlenítés, ivóvíz kezelés: ClO2 - SEO 2022 ClO2 - Tiszta ivóvíz projekt: https://twinoxide.hu/klor-dioxid/ - Első kulcsszó: vízfertőtlenítés klór-dioxid vegyszerrel.
süti beállítások módosítása