balla d. károly webnaplója nagy archívummal és nem túl szapora frissítésekkel | seo 2020: infra ClO2

>BDK FŐBLOG | | >Kicsoda Balla D. Károly? | | >Balla D. Károly ÉLETRAJZ | | >BDK KÖNYVEI | | >Egy piréz Kárpátalján | | >Balládium | | >Berniczky Éva | | TOVÁBBI FONTOS OLDALAIM > >
  

Balla D. Károly blogfő

  

Balla D. Károj: ÚJ BLOG elipszilon nélkül

  

Balla D. Károj első ly nélkül

  

BDK Balládium Blog

 

Balla D. Károly honlapjai

 

Mit kell tudni Kárpátaljáról?

 

Balla D. Károly írói oldal

 

Kárpáty VIP PR cikkek

 

Első Google-helyre kerülés

 

weblap.org/google-helyezes-javitas/ X

 

Infrafűtés - napenergia - seo pr cikk

 

PR-cikk: tartalommarketing

 

Linképítő Google-Seo

 

Google weblap optimalizálás, honlap seo

 

Optimalizált honlapok, SEO BP

 

Honlap seo optimalizálás


bdk blog bázis | BALLA D. KÁROLY WEBNAPLÓJA

Vinyigret és társai

2008. március 18. - BDK
Még régi blogomban számoltam be arról, hogy az MTA Nyelvtudományi Intézete elkészítette a Magyar Nemzeti Szövegtárat, amely az anyaországi szókincsen kívül tartalmazza a határon túli magyar szóállomány felgyűjtött részét is (Kárpátaljáról a sajtószövegeken kívül nagyrészt az én szépirodalmi anyagaimra alapozva). Most kedves levelet kapott Éva egy újabb fejlesztésről, a csak a határon túli magyarok által használt idegen szavak szótáráról, a Terminiről:

Kedves Berniczky Éva,

 

megtennék-e, hogy a Balla D. Károllyal közös honlapjukon linket készítenek az alábbi szótárhoz?


Termini magyar-magyar szótár

A Kárpát-medencében, az országhatáron túl élõ magyarok által használt idegen szavak gyűjteménye. Folyamatosan bővül.

 

http://ht.nytud.hu/htonline/htlista.php?action=firstpage

 

A szótárt a Magyar Tudományos Akadémia határon túli kutatóállomásainak és kutatóhelyeinek munkatársai készítették és készítik folyamatosan az MTA támogatásával.

 

Részlet az ismertetőből:

 

Szótárunkban azokat a magyarországiaktól eltérõ szavakat igyekszünk összegyûjteni, amelyeket a Kárpát-medencében, az országhatáron túl élõ magyarok használnak. A szótár mind a hét, Magyarországot körülvevõ ország magyarlakta régióinak szavait tartalmazza (Erdély, Felvidék, Vajdaság, Kárpátalja, Horvátország, Muravidék, Õrvidék).

Célunk egyrészt az, hogy lehetõvé tegyük a felhasználóknak, hogy megismerhessék más magyar nyelvváltozatok sajátos szavait és szójelentéseit (pl. buletin, hranolki, bambusz, gruscsik, cicibán, melanzs), másrészt az, hogy e régiók beszélõi megismerhessék e szavak közmagyar megfelelõit (ha vannak ilyenek).

Ezenkívül szótárunk a határon túli (ht) nyelvváltozatok tudományos kutatásának is forrása, ill. eszköze, ezért olyan jelöléseket is tartalmaz, amiket esetleg a hétköznapi használó fölöslegesnek tarthat, az anyag tudományos hasznosíthatóságát viszont nagyban növelik.

 

A szótár sok példamondatot is tartalmaz; az Önök műveiből vett példákkal illusztrálja például ezeket a szavakat: bánka, bulocska, cseburaki, gasztronom, szamogon, univermág, vinyigret.

 

Előre is nagyon köszönjük, ha linket adnak hozzá, és a Termini honlapján természetesen viszontlinket készítünk az Önök honlapjához.

 

Üdvözlettel:

Kitlei Ibolya

belső munkatárs

 

A 'vinyigret'-tel meg is tettem a próbát: ha beütjük a keresőkbe, akkor a mi írásainkból vett példamondatokat (is) kapunk.

A honlapon található további ismertetésekből megtudható, hogy a kárpátaljai gyűjtés a beregszászi főiskola mellett működő Hodinka Antal Intézetben folyik Csernicskó István vezetésével.

A rendszer folyamatosan bővül, sőt, a kutatókon kívül az olvasó is fejlesztheti, gazdagíthatja. Regisztrálás után javaslat tehető további szócikkekre. Nos, kárpátaljai olvasóim, itt a lehetőség, hogy a szprávka és májka, bánka és pácska szavakon kívül más kölcsönzéseinket is legalizáljuk egy tudományos szótárban.
______________
határon túli magyar nyelv, kárpátalja, tudomány, szöveg - írás - honlap kreatív szövegírás

A bejegyzés trackback címe:

https://bdk.blog.hu/api/trackback/id/tr94385736

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Boros Oszkár 2008.03.19. 09:13:41

Érdekes, hogy a "kárpátaljai magyar nyelv" jövevényszavai nem ukránok vagy ruszinok, hanem oroszok.

nagya 2008.03.19. 11:58:54

Hat, attol fugg, hol. Nagyszuleim falujaban inkabb ukran es ruszin szavak adoptalodtak. Amugy meg az orosz volt az allamnyelv, szal...

Leta 2008.03.19. 15:23:41

Kár, hogy ha egy szónak két alakja van (cseburaki, gasztronom, vinyigret), akkor az első alakot csak szó a elején és belsejében keresve, a második alakot meg csak a szó belsejében és végén keresve találja meg. Mert a vesszővel elválasztott szavakat egy névmező részeként értékeli. (Teljes egyezés ilyenkor csak a szavak helyes sorrendjével és a vessző beiktatásával érhető el.) Szerintem ez nem túl szerencsés. Inkább külön bejegyzést kellene csinálni minden szóváltozatnak és vagy mindenhova be kellene másolni ugyanazt a leírást, vagy a kevésbé gyakoriaknál a leggyakoribbra mutató linket kellene elhelyezni.

Kitlei Ibolya 2008.03.31. 16:51:51

Kedves Leta, jogos a felvetés. A szótár eredetileg nem online használatra készült, hanem nyomtatott szótár lett volna. A szerkesztők az online adatbázis kialakításával párhuzamosan végzik az ehhez szükséges utómunkálatokat, amik között tervbe van véve a többszörös címszavak szétválasztása is önálló szócikkekké.
süti beállítások módosítása