balla d. károly webnaplója nagy archívummal és nem túl szapora frissítésekkel | seo 2020: infra ClO2

>BDK FŐBLOG | | >Kicsoda Balla D. Károly? | | >Balla D. Károly ÉLETRAJZ | | >BDK KÖNYVEI | | >Egy piréz Kárpátalján | | >Balládium | | >Berniczky Éva | | TOVÁBBI FONTOS OLDALAIM > >
  

Balla D. Károly blogfő

  

Balla D. Károj: ÚJ BLOG elipszilon nélkül

  

Balla D. Károj első ly nélkül

  

BDK Balládium Blog

 

Balla D. Károly honlapjai

 

Mit kell tudni Kárpátaljáról?

 

Balla D. Károly írói oldal

 

Kárpáty Vipera News

 

Első Google-helyre kerülés

 

weblap.org/google-helyezes-javitas/ X

 

Infrafűtés - napenergia - seo pr cikk

 

PR-cikk: tartalommarketing

 

Linképítő Google-Seo

 

Google weblap optimalizálás, honlap seo

 

Optimalizált honlapok, Google

 

Kárpátalja blog (+seo)


bdk blog bázis | BALLA D. KÁROLY WEBNAPLÓJA

Három angol szonettem

2008. december 03. - BDK

A Bárka most megérkezett idei utolsó számában három nemrégiben írt angol szonettem jelent meg. Úgy gondoltam, a petrarcai szonettek után (ezekből száznál többet írtam) megpróbálkozom a versforma Shakespeare-i változatával is. A különbség annyi, hogy az olasz szakaszolást részben megtartottam.

Balla D. Károly


ŐSZI TOR

E tompa őszben minden felragyoghat
és lábra kaphat bármi indulat,
a gyönge szél a jussodból kiforgat,
eső rak rád kis álnok kínokat.

E szürke ősznek minden zuga színes,
hiába száll az arcokra korom,
s habár a kincs a sorban állóké lesz,
neked is jut majd konc e bősz toron.

E csöndes ősznek minden sarka hangos,
a serlegekből felbugyog a gyász –
és zúgnak mind a félrevert harangok,
kezdődik már a víg halotti tánc.

    Hiába mondanád, hogy mindez morbid.
    Nem hallja meg, ki telt torokból ordít.



ÉRVEK SÚLYA ALÓL

A torzulások árka egyre mélyebb,
feszült kötélen vérszín inga leng –
magukba hullnak mind a pisla fények
az ércek odvas mélyén, odalent.

Kimért hatállyal fennforog az átok,
konok magányból füstölög a vész –
fenn torra gyűlnek együgyű szabályok
és lenn megállni minden óra kész.

Halottlepel, mely őseidhez vinne,
az nincsen más, csak formalin-fehér –
ebben jön minden hős a foszlott színre,
ahol a pászmák síkja összeér.

    Hitet gyaláznak itt a súlyos érvek –
    és szétmar mindent majd a hullaméreg.


HŰVÖS RETTENETBEN

A tél is megjön, úgy ám, Hátha-herceg,
hiába színlel őszt a kárhozat,
s hiába lennél ártatlan ezerszer:
a fagy már bűneidben válogat

és varjakat küld rád: kerengve szállnak,
köröznek fenn a háztetők felett,
fejedre hullnak le, akár a vádak,
sötétek, mint a lelkiismeret.

Hiába bókolsz hűvös rettenetben,
akár a végzet, károg rád a múlt.
Ma mégis lázadj fel a sorsod ellen,
ez egyszer hátha nem maradsz alul!

    Emelnéd éppen öklöd nagy mohón,
    – de szállni kezd a válladra a hó.

Megjelent: Bárka, 2008/6.; Bárkaonline, 2008.12.03.

A bejegyzés trackback címe:

https://bdk.blog.hu/api/trackback/id/tr61801500

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nola 2008.12.16. 11:33:08

Mi az oka annak, hogy eddig petrarcai szonetteket írtál és Shakespear-ieket nem?

BDK · http://ungparty.net/ 2008.12.16. 12:03:15

Talán, mert az előbbiek nehezebbek. Nagyobb a kihívás. Ugyanakkor el kell árulnom, hogy húszas éveim elején elkövettem nem egy olyan szonettet, amelyek valójában nem azok. A rímképlet stimmel, de a jambikus lüktetést akkor én még nem éreztem, sőt, nagyon sokáig teljesen képtelen voltam időmértékben írni. Aztán ráhangolódtam. Most már az a baj, olyan erősen "hallom" a jambust, hogy azt is annak képzelem, ami nem az. Persze, tudjuk, ezt nem véletlenül érzem így, a magyar jambikus sor eléggé speciális dolog, egy sort akkor is jambikusnak érezhetünk, ha alig van benne egy-két valódi jambus; no de azért olykor még most is rajtakapom magam ritmushibán (de olyan is volt, hogy más vette észre itt a blogban; szólt; és én a kötetebe szánt szövegben ki is javítottam). Szóval az angol szonett nekem nem eléggé feszes, a két utolsó sorral pedig általában elég nehezen boldogulok; picit a fentiek esetében is sutának érzem őket.

Nola 2008.12.16. 15:24:14

Volt egy ilyen sejtésem is, hogy a kihívás miatt írtál inkább petrarcaiakat. Köszönöm a részletes magyarázatot.
süti beállítások módosítása