
A fehérre festet állomásbódét a helyén találtam, de a városközpontban nem sok örömöm telt. A gépkocsik elől elzárt belső zónát igen bajos kerekesszékkel megközelíteni. Szabad parkolóhely napközben nem akad a közelben, és ha mégis, akkor is át kell kelni egy vagy több úttesten és felkínlódni a kerekeket néhány irgalmatlanul magas járdaszegélyre. Az egyik saroknál egyáltalán nem tudtunk az ott folyó építkezés állványzata miatt tovább haladni, átmentünk volna a túloldalra, de ott meg taxik álltak tömött sorban. Hiába kértük az egyik vezetőjét, állna odább 10 centivel, akkor már átférne a tolószékem az autója mögött. Nemhogy előzékenységet nem mutatott, hanem szinte leordította a fejünket a nyakunkról és egyenest a polgármester anyjaistenéhez küldött minket. Nem mutattak túl sok előzékenységet a borbélyüzletben sem; azt hiszem, maradok Évánál állandó kliensnek, nagyon jól megfelel nekem az a frizura, amit kihoz belőlem a nyírógéppel.
Mire átevickéltünk a fizikai és emberi akadályokon, már attól is elment a kedvünk, hogy beüljünk egy magas küszöbű cukrászdába kávézni. Eshetne olyan jól, mint odahaza, a manzárdunkon? Kizárt dolog.
Azért a kedvenc helyeimre csak elvitettem magam, de közben be kellett látnom, egyáltalán nem tetszik nekem az, aminek a látására vágytam. A felújított épületek, üzletek nagyrészt ízléstelenek (vagyis inkább nem az én ízlésemnek valók), a puccos portálok fölött gyakoriak a hulló vakolatú homlokzatok, még a legbelsőbb belvárosban is éktelenkednek romos, koszos kapualjak, elhanyagolt épületek. Az összkép pedig igen kaotikus, és nemcsak építészetileg. Kerülgetni kell az utca középen teret foglaló árusokat, keresztbe álló áruszállító kocsikat. A burkolat hepehupás, tele gödrökkel, kerékakasztó csatornaárkokkal. Mindenütt valami eredendő összevisszaság, nemtörődömség, gazdátlanság tapasztalható; szemét is akad bőven. Ha őszinte akarok lenni: semmi vonzót nem találtam szülővárosom legfrekventáltabb utcáiban.
Azt hiszem, a következő három évben is nagyon jól megleszek nélküle.
*
Az már két nappal később, a budapesti Madách téren jut eszembe, hogy az otthoni centrum hanyagolásával ellentétben, amióta két rossz lábamat négy jó kerékre cseréltem, a Kis- és Nagy-körúton évente legalább két-három alkalommal megfordultam. Most a táblákon éppen saját keresztnevemet olvasgatva indultunk dolgaink intézésére. Elgördülünk az Alexandra Könyvesház előtt is, látjuk a feliratot, Irodalmi Kávéház. Erős a kísértés, betérünk, szédítő mennyiségű könyv között elhaladva jutunk a liftig, onnan a második emeletre. Iszunk egy kávét a kortárs irodalom nagyobb dicsőségére, kifelé haladva a könyvpiramisok között aztán Éva megkívánja a legújabb Kunderát, meg is veszi, holott nem szűkölködik friss olvasnivalóban, a Magvetőtől – mint szerzőjük – most kapott tucatnyi újdonságot.
A közönség, amelyben sok-sok rég nem látott ismerősömet is felfedeztem, értőnek és hálásnak mutatkozik, bennem mégis ott marad a hiányérzet: elfelejtettem elmondani, hogy a rendszerváltás előtti időben évtizedeken át egyedül az vízállásjelentésben hallottuk városunk nevét magyarul (a mi rádiónk és sajtónk kötelezően az Uzsgorod vagy Uzshorod formát használta), meg az a poénom is lemaradt a végéről, miszerint az Ung Ungvárnál nemcsak apad, hanem zavaros – és kissé büdös is.
Két délutánt töltünk a Könyvfesztiválon.
A Kongresszusi Központban annyi a könyv és az érdeklődő, hogy egy kiadatlan kéziratot sincs hol elejteni. Barátok, ismerősök tucatja, alig győzöm az üdvözléseket.
Békés Pál mellett állunk meg. Miközben dedikálja nekünk a Csikágó gangregényt, én már igyekszem is befírolni: legújabb irodalmi interakciómba szeretném bevonni, hogy ennek keretében írjunk közös novellát. Rááll a dologra, aminek nagyon örülök.
Már kapom is a kérdést Tarjántól: én ugye ott leszek?!
Kitérő választ adok. A szépírókat nagyon szeretem, a főiskolát kevésbé, mondom.
Esterházyt legutóbb a messzi idegenben, Frankfurtban hallottam felolvasni. Németül. Nem sokat tudtam megérteni a konkrét szövegből, de magát Esterházyt, mint jelenséget, minden nyelven remekül értem. Most valahogy attól tartok, a beregszászi közegben a nyelvinél súlyosabb kommunikációs zavarok is felléphetnek. Ugyanis, bár nem szerepel semmilyen jelentésben, én elég jól ismerem a városka sekély folyójának, a Vérkének a szintjét.
*
Már elhagytuk a csapi határzónát, utána voltunk az utolsó sorompónak. Húsz perc és megérkezünk. Felsóhajtunk a közvilágítástól mentes fekete éjszakában; milyen jó érzés tudni, hogy hazatértünk. Egy megszerethetetlen idegen világba, amely azonban a legszerethetőbb otthont rejti Ungváron, az Ung fölött.
Épp magunk mögött hagyjuk a vasúti felüljárót és a célegyenesbe fordulunk, amikor feltűnik oldalról, a semmiből kibukkanva egy fehér Lada, és komótosan elénk gurult. Éva vészfékez, de hiába, a főút közepén oldalról telibe találjuk az elsőbbséget meg nem adó kocsit.
Mi tagadás, nem az ütközés robaját szántuk utazásuk csattanójának.