balla d. károly webnaplója nagy archívummal és nem túl szapora frissítésekkel | seo 2020: infra ClO2

>BDK FŐBLOG | | >Kicsoda Balla D. Károly? | | >Balla D. Károly ÉLETRAJZ | | >BDK KÖNYVEI | | >Egy piréz Kárpátalján | | >Balládium | | >Berniczky Éva | | TOVÁBBI FONTOS OLDALAIM > >
  

Balla D. Károly blogfő

  

Balla D. Károj: ÚJ BLOG elipszilon nélkül

  

Balla D. Károj első ly nélkül

  

BDK Balládium Blog

 

Balla D. Károly honlapjai

 

Mit kell tudni Kárpátaljáról?

 

Kik a pirézek, hol élnek? műhely

 

Kárpáty VIP PR cikkek

 

Első Google-helyre kerülés

 

weblap.org/google-helyezes-javitas/ X

 

Lapok színei a francia kártyában

 

PR-cikk beküldés: Seo tanácsadás

 

Linképítő Google-Seo

Google weblap optimalizálás, honlap seo

 

Optimalizált honlapok, SEO BP

 

Honlap seo optimalizálás


bdk blog archívum | BALLA D. KÁROLY WEBNAPLÓJA | + pr cikkek


Nem használok elipszilont újabb írásaimban

2017. április 06. - BDK

ly-j-elipszilon.gifMa elkészítettem az elipszilon használatának eltörlését célzó kezdeményezésem logóját, tegnap pedig egy dedikálásban ly nélkül írtam le a nevemet így: Balla D. Károj - ez most először történt meg.

A dedikált könyv történetesen első regényem volt, aki pedig a j betűs írásmódon egyáltalán nem rökönyödött meg, az legkedvesebb egyetemi tanárom volt, akitől egyebek mellett éppen a magyar nyelv fonetikai rendszerének a szépségeit tanulhattam meg. Horváth Katalin tanárnő azonnal egy anekdotával reagált, amej arról szólt, Fábián Pál akadémikus nyelvészprofesszor annak idején miért mondott le az elipszilon használatának szabájzati eltörléséről.

Tegnapelőtt sem tétlenkedtem: elkészült akcióm összefoglaló honlapja (elég bőséges tartalommal, többek között a gyakori, részemről most már j-vel írandó ly betűs szavak jegyzéke is szerepel rajta (a teljesség igénye nélkül): A hejesírástudók lázadása - Csatlakozzatok! (az azelőtti napon meg verset írtam, lásd alább a linkjét!)

Az előzményekről

Ma már ezt az egészet nagyon komojan gondolom, de az elipszilon használatáról való lemondást eredetileg áprilisi tréfának szántam. Ám egyrészt a nyilatkozat megfogalmazása közben ojan érveket hoztam fel, amejeket tréfán kívül is őszintén vallok, másrészt úrrá lett rajtam a hiúság: mi szép is lenne az első ojan magyar írónak lenni, aki műveiben nem használja a ly betűt.

Ennek a különcségnek persze csak akkor van értelme, ha belátható időn belül a magyar nyelv írásos változatából is kikopik az elipszilon (a beszélt köznyelvben ez rég megtörtént). Hogy ez be fog következni, én abban szinte biztos vagyok, a kérdés csak az, hogy időben ez egybeesik-e az én akcióm kiteljesedésével. Ha igen, akkor valamiféle előfutára lehetek ennek az ugyan nem forradalmi, de mégis fontos változásnak, ha azonban a magyar hejesírás szabájait a beszélt köznyelvhez igen nagy fáziskéséssel hozzáigazító akadémikusok és bizottsági tagok továbbra is ellenállást tanúsítanak, akkor az akció visszhangtalanul lecseng és minden bizonnyal idejekorán feledésbe merül. Ez engem ugyan bántani nem fog, mégis akkor lennék elégedett, ha első fecskeként nyarat csivitelhetnék például azzal, hogy kezdeményezésmnek sok követője akadna az író, szerkesztő, újságíró, publicista kollégák táborában, netán tanárok, nyelvészek körében, így egyre több ojan szöveg keletkezne, amej mellőzi a ly-t, és így bizonyosan elérhető lenne az a kritikus mennyiség, amikor a jelenségről már kénytelen lenne tudomást venni a hejesírási szabájzat felett diszponáló szakmai grémium is.

Hogy ennek az elképzelésemnek van-e realitása avagy a fantazmagória kategóriájába tartozik, az valószínűleg nem fog egyhamar kiderülni, arra nem számítok, hogy hirtelen tömeges méretű mozgalom indulna ötletem nyomán, de azt egyáltalán nem tartom elképzelhetetlennek, hogy mondjuk eleinte csak a közösségi oldalakon, később talán más online fórumokon, és egyszer majd a nyomtatott sajtóban is felbukkannak ojan írásművek, amejek szerzői tudatosan választották a j betűs írásmódot. A tudatosság fontos, mint ahogy az is, amit akcióm honlapján megfogalmaztam:

Ne a rossz hejesírók, hanem a ly használatának pontos ismerői csatlakozzanak és mutassanak példát!

Ebben elöl járva irodalmi blogomban máris publikáltam egy új, most írt verset, amejben minden kérdéses hejen j szerepel az elipszilon hejett: Balla D. Károj: Üdvre, kárhozatra

Ukrán-magyar helységnévjegyzék

Más: magyar-ukrán névazonosító

Ukrán-magyar névazonosító

Kárpátalja települései ukrán és magyar nyelven

Összeállította Molnár D. István A névjegyzék 2002-ben készült. Forrrás

Ukrán név Magyar név Járás
Абранка Ábránka Volóci
Андріївка Andrásháza Ungvári
Анталовці Antalóc Ungvári
Арданове Árdánháza Ilosvai
Астей Asztély Beregszászi
Бaдалово Badaló Beregszászi
Бабичі Bábakút Munkácsi
Бадів Badótanya Beregszászi
Бакош Kisbakos Beregszászi
Балажер Balazsér Beregszászi
Баранинці Baranya Ungvári
Барбово Bárdháza Munkácsi
Барвінок Börvinges Ungvári
Баркасове Barkaszó Munkácsi
Батiвe Bátyú Beregszászi
Батрадь Bótrágy Beregszászi
Батфа Bátfa Ungvári
Бегендяцька Пастіль Alsópásztély Nagybereznai
Бедевля Bedőháza Técsői
Бене Bene Beregszászi
Бенедиківці Benedeki Munkácsi
Берегі Beregi Ökörmezői
Берегове Beregszász Ter. alárend., járási központ
Берегуйфалу Beregújfalu Beregszászi
Березинка Nyírhalom Munkácsi
Березники Bereznek Szolyvai
Березове Berezna Huszti
Бистриця Repede Munkácsi
Біла Церква Tiszafejéregyháza Rahói
Біласовиця Bagolyháza Volóci
Білин Bilin Rahói
Білки Bilke Ilosvai
Біловарці Kiskirva Técsői
Бобове Bobovoje Técsői
Бобове Tiszabökény Nagyszőlősi
Бобовище Borhalom Munkácsi
Богаревиця Falucska Ilosvai
Богдан Tiszabogdány Rahói
Боржава Nagyborzsova Beregszászi
Боржавське Nagycsongova Nagyszőlősi
Боронява Husztbaranya Huszti
Ботфалва Botfalva Ungvári
Братове Batár Nagyszőlősi
Бребоя Bértelek Rahói
Брестів Laborcbér Munkácsi
Брід Boród Ilosvai
Бронька Szuhabaranka Ilosvai
Буківцеве Ungbükkös Nagybereznai
Букове Fakóbükk Nagyszőlősi
Буковець Beregbárdos Volóci
Буковець Bükköspatak Ökörmezői
Буковинка Beregbükkös Munkácsi
Буштинo Bustyaháza Técsői
Вари Mezővári Beregszászi
Велика Бакта Nagybakta Beregszászi
Велика Бігань Nagybégány Beregszászi
Велика Добронь Nagydobrony Ungvári
Велика Копаня Felsőveresmart Nagyszőlősi
Велика Паладь Nagypalád Nagyszőlősi
Велика Розтока Gázló Ilosvai
Велика Уголька Nagyugolyka Técsői
Великий Березний Nagyberezna Járási központ
Великий Бичків Nagybocskó Rahói
Великий Раковець Nagyrákóc Ilosvai
Великі Береги Nagybereg Beregszászi
Великі Геївці Nagygejőc Ungvári
Великі Ком'яти Magyarkomját Nagyszőlősi
Великі Лази Nagyláz Ungvári
Великі Лучки Nagylucska Munkácsi
Велятин Veléte Huszti
Вербове Csonkás Nagyszőlősi
Вербовець Verbőc Nagyszőlősi
Верб'яж Verebes Volóci
Вертеп Vertepa Huszti
Верхне Солотвино Felsőszlatina Ungvári
Верхнє Водяне Felsőapsa Rahói
Верхні Ворота Felsőverecke Volóci
Верхні Ремети Felsőremete Beregszászi
Верхній Бистрий Felsősebes/Sebesfalva Ökörmezői
Верхній Дубовець Felsőpatakvölgy Técsői
Верхній Коропець Felsőkerepec Munkácsi
Верхній Студений Felsőhidegpatak Ökörmezői
Верхня Визниця Felsőviznice Munkácsi
Верхня Грабівниця Felsőgereben Volóci
Верховина-Бистра Határszög Nagybereznai
Веряця Veréce Nagyszőlősi
Видричка Vidráspatak Rahói
Вилок Tiszaújlak Nagyszőlősi
Виноградів Nagyszőlős Járási központ
Вишка Viharos Nagybereznai
Вишкове Visk Huszti
Вишоватий Vosováti Técsői
Вільхівка Ölyvös Ilosvai
Вільхівці Irhóc Técsői
Вільхівці-Лази Irhóc-Lázi Técsői
Вільхівчик Olhovcsik Técsői
Вільховатий Kiscserjés Rahói
Вільховиця Olhovica Munkácsi
Вільшани Égermező Huszti
Вільшинки Egreshát Perecsenyi
Вінкове Vinkó Munkácsi
Вовкове Ungordas Ungvári
Вовчий Vocsitelep Szolyvai
Водиця Kisapsa Rahói
Воловець Volóc Járási központ
Воловиця Beregpálfalva Ilosvai
Волосянка Hajasd Nagybereznai
Вонігове Vajnág Técsői
Ворочеве Kapuszög Perecsenyi
Вучкове Vucskómező Ökörmezői
Гайдош Nagygajdos Ungvári
Галабор Halábor Beregszászi
Галоч Gálocs Ungvári
Гандеровиця Klastromfalva Munkácsi
Ганичі Gánya Técsői
Ганьковиця Kisanna Szolyvai
Гать Gát Beregszászi
Герцівці Hegyrét Munkácsi
Гетен Hetyen Beregszászi
Гетиня Tiszahetény Nagyszőlősi
Геча Mezőgecse Beregszászi
Глибоке Mélyút Ungvári
Глибокий Потік Szorospatak Técsői
Глиняний Hlinyáni Técsői
Говерла Hoverla Rahói
Голубине Galambos Szolyvai
Голятин Tarfalu Ökörmezői
Гонцош Gancos Huszti
Горб Gorb Ökörmezői
Горбки Rákospatak Nagyszőlősi
Горбок Kissarkad Ilosvai
Горінчеве Herincse Huszti
Горонглаб Kisharangláb Beregszászi
Горонда Gorond Munkácsi
Грабове Szidorfalva Munkácsi
Гребля Felsőkaraszló Ilosvai
Грибівці Gombás Munkácsi
Груники Grunyiki Técsői
Грушеве Szentmihálykörtvélyes Técsői
Гудя Gödényháza Nagyszőlősi
Гукливий Zúgó Volóci
Гуняді Hunyadi Beregszászi
Гусний Erdőludas Nagybereznai
Гут Gút Beregszászi
Гута Unghuta Ungvári
Данилівка Danilovka Beregszászi
Данилове Husztsófalva Huszti
Дейда Beregdéda Beregszászi
Демечі Dimicső Ungvári
Дерцен Dercen Munkácsi
Дешковиця Deskófalva Ilosvai
Дібрівка Dubrovka Ilosvai
Діброва Alsóapsa Técsői
Дівичне Forgolány Nagyszőlősi
Діл Hegyfok Ökörmezői
Ділове Terebesfehérpatak Rahói
Ділок Beregpapfalva Munkácsi
Ділок Blizsnigyilok Huszti
Добрік Dobrikdűlő Rahói
Добрянське Nyágova Técsői
Довге Dolha Ilosvai
Довге Поле Unghosszúmező Ungvári
Домашин Domafalva Nagybereznai
Домбоки Dombokpuszta Munkácsi
Доробратове Drágabártfalva Ilosvai
Драгиня Draginya Munkácsi
Драгове Kövesliget Huszti
Драчини Újtövisfalva Szolyvai
Дротинці Tiszaszirma Nagyszőlősi
Дуби Dubi Ilosvai
Дубине Dubina Munkácsi
Дубове Dombó Técsői
Дубринич Bercsényifalva Perecsenyi
Дубрівка Cserhalom Ilosvai
Дубрівка Dubrovka Técsői
Дубрівка Ungtölgyes Ungvári
Дулове Dulfalva Técsői
Дунковиця Nyíresújfalu Ilosvai
Дусина Zajgó Szolyvai
Дюла Szőlősgyula Nagyszőlősi
Дякове Nevetlenfalu Nagyszőlősi
Есень Eszeny Ungvári
Жборівці Rónafalu Munkácsi
Жденіеве Szarvasháza Volóci
Жнятине Izsnyéte Munkácsi
Жовтневе Zsovtneve Huszti
Жорнава Malomrét Nagybereznai
Жукове Zsukó Munkácsi
Зaрічне Tulanagyágtelep Huszti
Заболотне Sárdik Ilosvai
Заболоття Fertősalmás Nagyszőlősi
Забрідь Gázló Huszti
Забрідь Révhely Nagybereznai
Завадка Kiscsongova Volóci
Завбуч Kistar Perecsenyi
Заверхня Кичера Nagycserjés Ökörmezői
Завидове Dávidfalva Munkácsi
Завийка Határvölgy Ökörmezői
Завосина Szénástelek Nagybereznai
Загаття Hátmeg Ilosvai
Загорб Határhegy Nagybereznai
Загорб Határhegy Ökörmezői
Задільське Rekesz Volóci
Залом Szakadék Huszti
Залужжя Beregkisalmás Munkácsi
Запереділля Gombástelek Ökörmezői
Запсонь Zápszony Beregszászi
Зарічеве Drugetháza Perecsenyi
Заріччя Alsókaraszló Ilosvai
Затисівка Csomafalva Nagyszőlősi
Затишне Tasnád Beregszászi
Збини Izbonya Volóci
Зняцеве Ignéc Munkácsi
Золотареве Ötvösfalva Huszti
Зубівка Beregfogaras Munkácsi
Іванівці Iványi Munkácsi
Івашковиця Iváskófalva Ilosvai
Іза Iza Huszti
Ізки Iszka Ökörmezői
Ільківці Ilkó Munkácsi
Ільниця Ilonca Ilosvai
Імстичеве Misztice Ilosvai
Ірлява Ungsasfalva Ungvári
Іршава Ilosva Járási központ
Кайданове Kajdanó Munkácsi
Калини Alsókálinfalva Técsői
Каллів Kálovi Huszti
Кальник Beregsárrét Munkácsi
Кам'яниця Ókemence Ungvári
Кам'янське Beregkövesd Ilosvai
Канора Kanora Volóci
Карачин Karácsfalva Nagyszőlősi
Карпати Beregvár Munkácsi
Карповтлаш Kárpótlás Huszti
Каштанове Vadastanya Beregszászi
Кваси Tiszaborkút Rahói
Квасове Kovászó Beregszászi
Келечин Kelecsény Ökörmezői
Кендерешів Kendereske Munkácsi
Керецьки Kerecke Szolyvai
Кибляри Köblér Ungvári
Кідьош Kígyós Beregszászi
Кінлодь Kinlódj Munkácsi
Кінчеш Kincsestanya Ungvári
Кіреші Kőrösös Huszti
Кічерели Kicserela Huszti
Кічерний Nagycserjés Volóci
Кленовець Frigyesfalva Munkácsi
Климовиця Kelemenfalva Ilosvai
Клинове Akli Nagyszőlősi
Клиновецька Гора Aklihegy Nagyszőlősi
Клочки Lakatosfalva Munkácsi
Ключарки Várkulcsa Munkácsi
Клячанове Klacsanó Munkácsi
Княгиня Csillagfalva Nagybereznai
Кобалевиця Gálfalva Ilosvai
Кобилецька Поляна Gyertyánliget Rahói
Колодне Darva Técsői
Колочава Alsókalocsa Ökörmezői
Кольчине Kölcsény Munkácsi
Комсомольськ Németmokra Técsői
Концове Koncháza Ungvári
Копашневе Gernyés Huszti
Копинівці Nagymogyorós Munkácsi
Коритняни Kereknye Ungvári
Королеве Királyháza Nagyszőlősi
Косино Kockaszállás Munkácsi
Косів Верх Koszóver Ökörmezői
Косівська Поляна Kaszómező Rahói
Косонь Mezőkaszony Beregszászi
Костева Пастіль Nagypásztély Nagybereznai
Костилівка Barnabás Rahói
Кострина Csontos Nagybereznai
Костринська Розтока Alsó- és Felsőroztoka Nagybereznai
Котельниця Katlanfalu Volóci
Кошелеве Keselymező Huszti
Крайне Kálló Huszti
Крайникове Mihálka Huszti
Крайня Мартинка Végmártonka Ilosvai
Красна Tarackraszna Técsői
Крива Nagykirva Técsői
Крива Tiszakirva Huszti
Кривий Krivi Huszti
Крите Fedelesfalva Munkácsi
Кричове Kricsfalu Técsői
Круглий Körtelep Rahói
Кузьмине Beregszilvás Munkácsi
Кутлаш Kutlas Huszti
Кучава Németkucsova Munkácsi
Кушниця Kovácsrét Ilosvai
Куштановиця Kustánfalva Munkácsi
Лавки Lóka Munkácsi
Лазещина Mezőhát Rahói
Лази Lázi Técsői
Лази Timsor Volóci
Лалове Beregleányfalu Munkácsi
Латірка Latorczafő Volóci
Лецовиця Kislécfalva Munkácsi
Липецька Поляна Lipcsemező Huszti
Липовець Hárs Perecsenyi
Липовець Hárspatak Huszti
Липча Lipcse Huszti
Лисичеве Rókamező Ilosvai
Лікіцари Kurucvár Perecsenyi
Лінці Unggesztenyés Ungvári
Лісарня Erdőpatak Munkácsi
Лісковець Lengyelszállás Ökörmezői
Лоза Füzesmező Ilosvai
Лозянський Cserjés Ökörmezői
Локіть Nagyábránka Ilosvai
Лопухів Brusztura Técsői
Лопушанка Lombos Szolyvai
Лопушне Leveles Ökörmezői
Лохове Beregszőllős Munkácsi
Лубня Kiesvölgy Nagybereznai
Луг Ligetes Nagybereznai
Луг Lonka Rahói
Луги Laposmező Rahói
Лукове Lukova Ilosvai
Лумшори Rónafüred Perecsenyi
Лунка Kislonka Huszti
Люта Havasköz Nagybereznai
Ляхівці Lehóc Ungvári
Мaле Попове Papitanya Beregszászi
Майдан Majdánka Ökörmezői
Макарове Makarja Munkácsi
Мала Бігань Kisbégány Beregszászi
Мала Добронь Kisdobrony Ungvári
Мала Копаня Alsóveresmart Nagyszőlősi
Мала Мартинка Mártonka Szolyvai
Мала Розтока Felsőhatárszeg Ilosvai
Мала Уголька Kisugolyka Técsői
Малий Березний Kisberezna Nagybereznai
Малий Раковець Kisrákóc Ilosvai
Малі Геївці Kisgejőc Ungvári
Малі Селменці Kisszelmenc Ungvári
Матієве Mátyfalva Nagyszőlősi
Маюрки Majorka Perecsenyi
Медведівці Fagyalos Munkácsi
Медвежий Medvefalva Huszti
Мерешор Rókarét Ökörmezői
Микулівці Kismogyorós Munkácsi
Минай Minaj Ungvári
Мирча Mércse Nagybereznai
Мідяниця Medence Ilosvai
Міжгір'я Ökörmező járási központ
Модьорош Mogyorós Huszti
Мокра Mokra Perecsenyi
Монастирець Monostor Huszti
Мочола Macsola Beregszászi
Мужієве Nagymuzsaly Beregszászi
Мукачеве Munkács Ter. alárend., járási központ
Нанкове Husztköz Huszti
Невицьке Nevicke Ungvári
Негрове Maszárfalva Ilosvai
Негровець Felsőkalocsa Ökörmezői
Неліпине Hársfalva Szolyvai
Нересниця Nyéresháza Técsői
Нижне Солотвино Alsószlatina Ungvári
Нижнє Болотне Alsósárad Ilosvai
Нижнє Селище Alsószeliscse Huszti
Нижні Ворота Alsóverecke Volóci
Нижні Ремети Alsóremete Beregszászi
Нижній Бистрий Alsóbisztra Huszti
Нижній Коропець Alsókerepec Munkácsi
Нижній Студений Alsóhidegpatak Ökörmezői
Нове Давидкове Újdávidháza Munkácsi
Нове Клинове Aklitanya Nagyszőlősi
Нове Село Tiszaújhely Nagyszőlősi
Новобарове Újbárd Técsői
Новоселиця Kisrétfalu Munkácsi
Новоселиця Sósfalu Nagyszőlősi
Новоселиця Taracújfalu Técsői
Новоселиця Tarújfalu Ökörmezői
Новоселиця Újkemence Perecsenyi
Обава Dunkófalva Munkácsi
Облаз Forduló Huszti
Ожоверх Magastető Huszti
Округла Kerekhegy Técsői
Олександрівка Ósándorfalva Huszti
Оленеве Szarvaskút Szolyvai
Олешник Szőlősegres Nagyszőlősi
Онок Ilonokújfalu Nagyszőlősi
Оноківці Felsődomonya Ungvári
Оріховиця Rahonca Ungvári
Оросієве Sárosoroszi Beregszászi
Осава Darázsvölgy Huszti
Осій Szajkófalva Ilosvai
Павлове Kispálos Szolyvai
Павшин Pósaháza Munkácsi
Паладь Комарівці Palágykomoróc Ungvári
Палло Palló Ungvári
Пасіка Kishídvég Szolyvai
Пастілки Kispásztély Perecsenyi
Пацканьове Patakos Ungvári
Пашківці Hidegrét Volóci
Перехресний Pereháza Volóci
Перехрестя Tiszakeresztúr Nagyszőlősi
Перечин Perecseny Járási központ
Петрівка Szernyehát Ungvári
Петрове Tiszapéterfalva Nagyszőlősi
Петрушів Petrusó Técsői
Пещера Pescsera Técsői
Пилипець Fülöpfalva Ökörmezői
Підвиноградів Szőlősvégardó Nagyszőlősi
Підгірне Oláhcsertész Ilosvai
Підгорб Hegyfark Ungvári
Підплеша Pelesalja Técsői
Підполоззя Vezérszállás Volóci
Підчумаль Podcsumály Ökörmezői
Пістрялове Pisztraháza Munkácsi
Плав'я Zsilip Szolyvai
Плаюць Plajuc Rahói
Плоскановиця Ploszkánfalva Munkácsi
Плоске Dombostelek Szolyvai
Плоский Потік Pataktanya Szolyvai
Подішор Podisor Técsői
Подобовець Padóc Ökörmezői
Поляна Gernyésmező Huszti
Поляна Polena Szolyvai
Полянська Гута Mezőhuta Perecsenyi
Попове Csonkapapi Beregszászi
Порошкове Poroskő Perecsenyi
Посіч Poszics Huszti
Потік Bükköskő Ökörmezői
Поточок Kispatak Huszti
Приборжавське Zárnya Ilosvai
Пригідь Prihud Técsői
Присліп Pereszlő Ökörmezői
Притисянське Csonkás Nagyszőlősi
Противень Félszeg Huszti
Пузняківці Szarvasrét Munkácsi
Пушкіне Puskino Nagyszőlősi
Ракове Rakó Técsői
Ракове Rákó Perecsenyi
Ракош Rákos Huszti
Ракошин Beregrákos Munkácsi
Ратівці Rát Ungvári
Рафайновe Rafajnaújfalu Beregszászi
Рахів Rahó Járási központ
Рекіти Rekettye Ökörmezői
Репінне Repenye Ökörmezői
Рівне Rovne Técsői
Річка Kispatak Ökörmezői
Родниківка Beregforrás Szolyvai
Родникова Гута Forráshuta Szolyvai
Розівка Ketergény Ungvári
Розтока Alsóhatárszeg Volóci
Розтока Rosztoka Ökörmezői
Розтоки Nyilas Rahói
Розтоцька Пастіль Felsőpásztély Nagybereznai
Рокосів Rakasz Huszti
Ромочевиця Romocsfalva Munkácsi
Росішка Rászocska Rahói
Росош Kopár Szolyvai
Росош Rosszos Técsői
Ростов'ятиця Rosztovátovci Munkácsi
Руня Runya Técsői
Руська Долина Oroszvölgy Nagyszőlősi
Руська Кучава Oroszkucsova Munkácsi
Руська Мокра Oroszmokra Técsői
Руське Orosztelek Munkácsi
Руське Поле Úrmező Técsői
Руський Мочар Oroszmocsár Nagybereznai
Руські Геївці Oroszgejőc Ungvári
Руські Комарівці Oroszkomoróc Ungvári
Ряпідь Rápigy Huszti
Сасівка Szászóka Szolyvai
Сасове Szálláspatak Técsői
Сасове Tiszaszászfalu Nagyszőlősi
Свалява Szolyva járási központ
Свалявка Szvalyavka Perecsenyi
Свобода Szvoboda Ökörmezői
Середнє Szerednye Ungvári
Середнє Водяне Középapsa Rahói
Серне Szernye Munkácsi
Синевир Alsószinevér Ökörmezői
Синевирська Поляна Felsőszinevér Ökörmezői
Синяк Kékesfüred Munkácsi
Сіль Sóslak Nagybereznai
Сільце Beregkisfalud Ilosvai
Сімер Ószemere Perecsenyi
Сімерки Újszemere Perecsenyi
Сітний Szitni Rahói
Скотарське Kisszolyva Volóci
Слоповий Szlopony Huszti
Смерекове Szemerekő Nagybereznai
Смологовиця Kisábránka Ilosvai
Собатин Szombati Ilosvai
Сойми Vízköz Ökörmezői
Сокирниця Szeklence Huszti
Соловка Szalóka Ungvári
Соломонове Tiszasalamon Ungvári
Солоне Királyvölgy Técsői
Солотвино Aknaszlatina Técsői
Солочин Királyfiszállás Szolyvai
Сопки Szopkó Ökörmezői
Софія Zsófiafalva Munkácsi
Ставне Fenyvesvölgy Nagybereznai
Станове Szánfalva Munkácsi
Становець Sztanovec Huszti
Старе Давидкове Ódávidháza Munkácsi
Стеблівка Száldobos Huszti
Стебний Domhát Rahói
Сторожниця Őrdarma Ungvári
Страбичове Mezőterebes Munkácsi
Стригальня Fenyvesvölgy Ökörmezői
Стримба Almáspatak Rahói
Стрипа Sztrippa Ungvári
Стричава Eszterág Nagybereznai
Стройне Malmos Szolyvai
Стужиця Patakófalu Nagybereznai
Сускове Szuszkóújfalu Szolyvai
Суха Szuha Ilosvai
Сухий Szárazpatak Ökörmezői
Сухий Szuhapatak Nagybereznai
Сюрте Szürte Ungvári
Сюрюк Szurjuk Huszti
Тарасівка Tereselpatak Técsői
Тарнівці Ungtarnóc Ungvári
Текове Tekeháza Nagyszőlősi
Теребля Talaborfalu Técsői
Тересва Taracköz Técsői
Тернове Kökényes Técsői
Тибава Havasalja Szolyvai
Тийглаш Kistéglás Ungvári
Тисаашвань Tiszaásvány Ungvári
Тисолове Tiszaló Técsői
Тихий Tiha Nagybereznai
Тишів Csendes Volóci
Тісаагтелек Tiszaágtelek Ungvári
Тісауйфалу Tiszaújfalu Ungvári
Тітківці Titokvölgy Ökörmezői
Тополин Topolin Huszti
Топчине Topcsino Técsői
Торунь Toronya Ökörmezői
Тросник Tiszasásvár Nagyszőlősi
Тростянець Trosztyanec Rahói
Тростяниця Nádaspatak Munkácsi
Туриця Nagyturjaszög Perecsenyi
Турички Kisturjaszög Perecsenyi
Тур'ї Ремети Turjaremete Perecsenyi
Тур'я Бистра Turjasebes Perecsenyi
Тур'я Пасіка Turjavágás Perecsenyi
Тур'я Поляна Turjamező Perecsenyi
Тюшка Csuszka Ökörmezői
Тячів Técső Beregszászi
Тячівка Kistécső Técsői
Угля Uglya Técsői
Ужгород Ungvár Ter. alárend., ter. és járási székheky
Ужок Uzsok Nagybereznai
Уклин Aklos Szolyvai
Усть- Чорна Királymező Técsői
Фанчикове Fancsika Nagyszőlősi
Фонтиняси Fontenyásza Técsői
Форнош Fornos
Хижа Kistarna Nagyszőlősi
Хмелів Komlós Rahói
Хмільник Komlós Ilosvai
Холмець Korláthelmec Ungvári
Холмовець Hömlöc Nagyszőlősi
Холмок Homok Ungvári
Худлове Horlyó Ungvári
Хуст Huszt Ter. alárend., járási központ
Хустець Husztecpatak Huszti
Циганівці Cigányos Ungvári
Чабанівка Bacsó Ungvári
Чабин Csabina Munkácsi
Часлівці Császlóc Ungvári
Чепа Csepe Nagyszőlősi
Червеневе Cserlenő Munkácsi
Червоне Cservona Ungvári
Череївці Cserház Munkácsi
Черник Csernik Szolyvai
Чертіж Csertés Huszti
Чертіж Ungcsertész Ungvári
Четфалва Csetfalva Beregszászi
Чикош Горонда Csikósgorond Beregszászi
Чинадієве Szentmiklós Munkácsi
Чома Tiszacsoma Beregszászi
Чомонин Csongor Munkácsi
Чоп Csap Ungvári
Чопівці Csapolc Munkácsi
Чорна Csarnatő Nagyszőlősi
Чорна Тиса Feketetisza Rahói
Чорний Потік Feketepatak Nagyszőlősi
Чорний Потік Kenézpatak Ilosvai
Чорноголова Sóhát Nagybereznai
Чорнотисів Feketeardó Nagyszőlősi
Чумалеве Csománfalva Técsői
Шаланки Salánk Nagyszőlősi
Шаян Saján Huszti
Шенборн Alsóschönborn Munkácsi
Широке Felsősárad Nagyszőlősi
Широке Siróka Huszti
Широкий Луг Széleslonka Técsői
Шишлівці Sislóc Ungvári
Шкурятівці Bereghalmos Munkácsi
Шом Beregsom Beregszászi
Щасливе Szerencsefalva Munkácsi
Щербовець Beregsziklás Volóci
Яблунів Beregnagyalmás Munkácsi
Яблунівка Fenes Huszti
Яківське Jakuszki Szolyvai
Ялове Jávor Volóci
Яноші Makkosjánosi Beregszászi
Ярок Árok Ungvári
Ясіня Kőrösmező Rahói

 

A névjegyzék 2002-ben készült. Forrrás (vps)

Ukrán-magyar helységnévjegyzék

település, helységnév, kárpátalja, magyar név, kárpátaljai ukrán falvak, ruszin nyelv, falunevek

Ukrán parlament, Anonymous Hungary Budapest

Kulturált elvi vita az ukrán törvényhozásban az új nyelvtörvényről:

(a videót már törölték)

Vége a szabad internetnek?

Ukrajnában korlátozzák az internethasználatot, egyes weboldalak nem érhetők el. 2017-ben jellemzően oroszországi közösségi honlapokat és egy keresőszájtot blokkoltak Ukrajna elnökének közvetlen utasítására az internet szolgáltatók. A tilalom minden lakossági és közületi felhasználó számára érvényes.Tovább: Ukrajnában korlátozzák az internetet - weboldalak elérhetőségét

Más.

Budapest - Anonymous Hungary

Február 11-én tart demonstrációt az Occupy Budapest és az Anonymous Hungary más szimpatizáns szervezetekkel karöltve az ACTA törvény ellen.

De nézzük meg, hogy mit is takar ez a nemzetközi felháborodást keltő ACTA! Hivatalos megnevezése: Hamisítás elleni kereskedelmi megállapodás (Anti-Counterfeiting Trade Agreement).
A névtelenek nevében

A névtelenek nevében

2012. január 26-án az Európai Unió és – Románián, Németországon, Hollandián, Cipruson, Szlovákián és Észtországon kívül, amelyek aláírását még eljárási okok késleltetik – tagállamai, köztük Magyarország is aláírta a megállapodást Tokióban. Az Európai Unió aláírása mellett az egyes tagállamok aláírására azért van szükség, mert az ACTA olyan előírásokat is tartalmaz, amelyek a nem harmonizált, azaz tagállami hatáskörbe tartozó büntető politikát is érintik.

Miközben a világ a SOPA és PIPA törvények (szintén internet cenzúra, megfigyelés) miatti felháborodásra figyelt az EU és Japán képviselői szép csendben aláírtak az említett két törvénynél is sokkal veszélyesebb egyezményt.

Az ACTA a fentiekkel szemben ,egy nemzetközi megállapodás, amely hivatalosan azt a célt szolgálja, hogy az interneten terjedő kalóztartalmakkal szemben a hatékony fellépést tudjanak megvalósítani. Az ACTA hasonló az Interpolhoz, amely a különböző országok közti, a határokon átívelő nyomozást segítő rendőrségi együttműködés, de amíg az Interpol nem sérti a tagországok polgárainak jogait és nem figyelik meg az összes állampolgár hétköznapi tevékenységeit, az ACTA más természetű.

Az ACTA nevében monitorozhatják (figyelhetik, menthetik) az internetezők adatforgalmát. Az új rendszer révén, az internet feletti ellenőrzés az állami hatóságok felügyelete alá kerül!

Illegális tartalmak, melyek alapján eljárás indítható

Az egyezmény általában hamisított tartalmakról beszél, ez is elősegíti, hogy az illetékes hatóságok szabadon értelmezzék, mi az, amit illegálisnak találnak. Ha szerzői jogokat sértő tartalmakról beszélünk, akkor illegálisnak minősül az is, ha valaki másnak a fotóját lementi a gépére, hiszen nem az övé. Ha egy olyan videót ment le valaki, vagy publikál, oszt meg másokkal, ami nem az övé, az is illegális. Ha egy filmet tölt le valaki, illegális. Ha egy mp3-as fájlban átküld valaki egy zenét egy barátjának, illegális. Ha nem vásárolta meg a zene felhasználói jogát, akkor duplán illegális.

Magyar részről szintén teljes titokban tartással,mint a többi országban (egyedül a lengyel miniszterelnök jelentette be előre az aláírást) Orbán Viktor miniszterelnök 5/2012. (I. 20.) határozatában, bármiféle előzetes társadalmi vita nélkül rendelte el a szerződés aláírását, de még az országgyűlésnek is el kell fogadnia a csatlakozásról szóló törvényt.

Az ACTA az első globális hatósági ellenőrzési rendszer, amely kiterjed az internetezők adatforgalmának monitorozására.

Fontos megemlíteni, hogy az Európai Parlamentnek az ACTA ügyében illetékes szóvivője lemondott a posztjáról. Mint indoklásában kifejtette: „ennek a megállapodásnak súlyos következményei lesznek a polgáraink mindennapjaira, mégis, minden úgy zajlik, hogy az Európai Parlamentnek semmi beleszólása — nem veszek részt ebben a színjátékban”.

Ellenben Lengyelország előre bejelentette az ACTA ratifikálását, melynek hatására tüntetők ezrei lepték el a lengyel városok tereit. Miután több napig demonstrált a sok ezer fős tömeg, a kormány engedett a népakaratnak. Lengyelország visszalépett. A miniszterelnök Donald Trusk így nyilatkozott: „A politikában, ha valaki nem koncentrál maximálisan, kap a fejére – mint én az ACTA ügyében, vagy a gyógyszerfinanszírozás kérdésében. És jogosan.”

Az ACTA – azaz az internetes kalózkodás elleni nemzetközi törvény – akkora ellenállást váltott ki a lengyel társadalomban, hogy a parlamenti ratifikációt Tusknak el kellett halasztania. Lengyelországban hetek óta országszerte mindenütt hatalmas és viharos tüntetések zajlanak a jogszabály ellen, a demonstrálók az internet szabadságát vélik veszélyben, feltörték a miniszterelnök honlapját is, ahol egy Jaruzelskinek öltözött Barbara nevű hölgy volt látható órákon keresztül. Az Anonymous által hacker támadás ért több kormányzati honlapot is!

Budapest SAYS: STOP ACTA néven február 11-én 16 órakor kezdetét veszi a facebookon szerveződött demonstráció, mely a cikk írásakor már több mint 4000 főre duzzadt és a résztvevők száma folyamatosan növekszik.

A tüntetés helyszíne a Képviselői irodaház a Margit híd pesti hídfőjénél.

A szervezők kérik a megjelent szimpatizánsokat, hogy politikai hovatartozásukat és szélsőségeiket hagyják az otthonukban, ellenben transzparensekkel, zászlókkal, szórólapokkal kifejthetik a kormánynak a véleményüket az ACTA törvénnyel kapcsolatban.

Kérdésessé válik ugyanakkor, hogy a tüntetés milyen hatást fog elérni az ACTA törvényt ratifikáló magyar kormánynál. A szervezők elképzelése szerint folyamatos demonstrációkkal fognak kitartani addig a pontig, amíg a kormány egy hivatalos állásfoglalással elő nem áll és színt nem vall a magyar köztársaság állampolgárai előtt az ACTA törvény aláírásának elhallgatásával kapcsolatban, illetve az attól való visszalépésének a lehetőségéről. Mi lesz, ha a miniszterelnök és a 2/3-a újra a hallgatás ködébe burkolózik? Nos, borítékolni lehet, hogy újabb és újabb tüntetések lesznek szerte az országban,valamint az Anonymous is célba fog találni a kormány érzékeny pontjainál.

Szimpatizáns és csatlakozó szervezetek: Occupy Pécs, Occupy Szeged, Occupy Székesfehérvár, Zöld Pók, Kalózpárt, Anonymous Operation Hungary, Lengyel-Magyar Két Jó Barát, ForradalomMost.

A hazai demonstrációk forgatókönyve

  • tüntetések Budapesten a rendszerváltás előtt #szamizdat

Budapesten 16 órától lesz a gyülekezés a Jászai Mari téren, a Képviselői irodaház előtt. A Rythms of Resistance Budapest dobosainak felvezetésével innen 16.30-kor vonulás a pesti rakparton, majd a Parlament előtt, egészen a Garibaldi utcáig. A Hamisítás Elleni Nemzeti Testület épülete (Garibaldi u. 2.) előtt beszédek és koncertek lesznek. A “City Rebel az A.C.T.A ellen!” keretében zenélni fog a No more gravity, a Bull Ball és a Down Rodeo Band. A szombati megmozdulásokra való felkészülés jegyében csütörtökön és pénteken 16 órától éjfélig transzparens és Guy Fawkes maszk készítő műhely a Sirály presszóban (1061 Bp, Király u. 50.).

Pécsett 18 órakor, a Széchenyi téren kezdődik a megmozdulás. Szegeden is 18 órától lesz tüntetés, a Móra Ferenc múzeum előtt (Roosevelt tér 1-3). Székesfehérváron 18 órától a Városház téren, az Országalmánál gyülekeznek a demonstráció résztvevői.

Ukrajna, Internet, Google, ACTA, adatforgalom, Anonymous, globális hatóság, határokon átívelő nyomozás, illegális tartalmak, internetes kalózkodás, Interpol, Jaruzelskinek öltözött Barbara nevű hölgy, monitoring

közpol, nyelv, politika, közblog, ukrán demokratikus-ellenzék. szabad internet, google ukrajnában, tartalom markating

Várom a Nobel-díjat

A Tejmozi továbbra is ad elfoglaltságot. Alighogy megjelent egy korábban készült interjú az igen színvonalas ART.CO című művészeti magazinban (sajnos csak az elektronikus változatban, a korábbiaktól eltérően új lapszámuk nem jutott el a nyomtatógépig), máris újabb kérdéseket kaptam, a hét második felét ezek megválaszolásával töltöttem, ma meg is jelent a BárkaOnline oldalán, talán sikerült még újat mondanom a Tejmoziról és magamról - bár az ismétlődések most már elkerülhetetlenek, a regény keletkezéstörténetét legalább harmadszor mesélem el újra.

De érkezett magánérdeklődés is: levélben tudakolja egy kedves olvasó, nevezzük Tábori Bendegúznak, miért is került a Nobel-díjra való utalás a regénybe, mire céloz ezzel főhősöm. Végigolvasta a könyvet, de nem talált rá magyarázatot. Valamiféle kikacsintást vagy inkább tényleges ambíciót vélt felfedezni ott, ahol csak önirónia van. Ezt megírom neki. Láthatóan nem érti, mert következő levelében rákérdez: mégis, milyen kategóriában várom a Nobel-díjat (SMS-ben küldik!). Ennyit válaszoltam: Tábori Bendegúz kategóriában.

A vonatkozó részlet a regényből:

És most már mégsem szabadulhatok nagy tévedésemtől, képletbe kell írnom anyanyelvemet, be kell fejeznem a megfeleltetések és hozzárendelések teljes rendszerének a kidolgozását, függvényekre és változókra, determinánsokra és deriváltakra kell bontanom minden szószerkezetet, indexálnom kell minden idiómát, mátrixba írnom a grammatika megengedte összes lehetséges variációt.
    A cél az lenne, hogy végül ne létezzen, ne létezhessen olyan szöveg, amely ellentmond a kínnal felállított végső nagy egyenletnek. Hogy attól kezdve minden behelyettesíthetővé, kiszámíthatóvá váljon, és a nyelvi események ne legyenek egyebek megoldási gyököknél. Akkor hátradőlhetnék és várhatnám a Nobel-díjat. Ám ez a cél a hozzá vezető utak sokasodásával nemhogy közeledni nem látszik, hanem egyre inkább belevész a hamis alapfeltevés keltette homályba.

Utóbb egyébként arra gondolok, ennyire értetlen és iróniára ennyire süket olvasó aligha olvasná végig a könyvemet, meglehet, újra K. I. atyai jó barátom ugratásáról van szó, aki azért tért át más műfajra, mert álnéven küldött versei mögött mindig felfedeztem a valódi szerzőt.

Regénybéli nyelvész hősöm egyébként alighanem büszke lenne a magyar nyelv napja alkalmából tett bejelentésemre: Hamis igemód, semmis szám, kétharmados szám

Fejes László nyelvész egyébként ezt a nagyon találó és szakmailag megalapozott megjegyzést fűzte nyelvújításomhoz:

@BéDéKá: Kétségtelenül érdekesek újításai, de felhívnám a figyelmét, hogy a magyar a kettős tagadást kedveli, ezért az

Az új adótörvényekkel az állampolgárox jól járnak.

mondat helyett az

Az új adótörvényekkel az állampolgárox jól járfinak.

mondatot javasolnám.

Alberd Yollaka versei

A lív nyelv feltámasztása: Alberd Yollaka

yolllakaA kelet-finnországi Haajaiskylä városban élő költő egy évvel ezelőtt eléggé kalandos úton juttatta el hozzám verseit. Levelezni kezdtünk, összebarátkoztunk - közben néhány versfordítással is elkészültem Juvan Sesztalov oroosz nyersfordításai segítségével (de a lív eredetibe is beleélve magamat). Ezek közül 3 most megjelent - a szerzőről és nemes missziójáról új laptopomon írt kis ismertetésemmel együtt. Most feltettem ide, bázis blogomba - és értesítettem földrajzilag távoli, de szellemiekben egyre közelebbi költőtársamat. Persze azonnal megnézte az oldalt. Mint a látogatási statisztikát mutató mellékelt ábra tanúsítja, ez 8 perccel e bejegyzés frissítése előtt történt. De lássuk a verseket:

Tovább

Kazinczy szelleme és Schmitt Pál

Nem használ az államfő tekintélyének, ha körberöhögi a sajtó. Az persze még kevésbe, ha erre okot is ad. A poén szinte kihagyhatatlan volt, én is lecsaptam:

Soha ilyen szép és gazdag nem volt a magyar nyelv, mint most, ugyanakkor a magyar nyelv bajban van, mint általában minden nyelv – mondta Schmitt Pál köztársasági elnök Széphalmon, az első anyanyelvi juniálison.

Soha ilyen szép és gazdag nem volt még Schmitt Pál, ugyanakkor bajban van a magyar nyelvvel – válaszolta Kazinczy szelleme.

Tovább

Megosztottság és sokszínűség

(NapiBlog) Nemrégiben egy ukrán-magyar ikerkötetet mutattam be, most egy ukrán és egy magyar szerző közös munkájára hívom fel a figyelmet. Fontos kiadvány, mert a köztudottan makacs tényekre támaszkodva szegül szembe azzal a politikai szándékkal, amely Ukrajnát nemzetállamnak kívánná láttatni (vagy azzá szeretné tenni). A szerzők nem kerülik meg a kényes kérdéseket, szólnak az ország politikai és nyelvi megosztottságáról, az ukrán-orosz ellentétekről, a kisebbségi etnikumok helyzetének ellentmondásosságáról. Érintik a ruszin nyelv és nemzetiség kérdéskörét, és mint Ukrajna hatodik legnagyobb nemzetiségével, foglalkoznak a kárpátaljai magyarság helyzetével. »tovább

Anyanyelv és irodalom — kisebbségi helyzetben

(95 éve született Lőrincze Lajos - legyen ez az apropója alábbi szövegem közzétételének.)

Amiről beszélni szeretnék, egyetlen kérdés felvetése, inkább csak érintése, felröppentése anélkül, hogy a rám visszahulló problémák megválaszolására vállalkoznék. Ezt a kérdést ma Kárpátalján – és talán nem csak ott – egyszerűen nem illik feltenni, mert a kérdésfeltevés magának a kérdésnek a jogosultságát feltételezi, valamint azt, hogy esetleg igenlő és nemleges választ egyaránt lehet rá adni. Mivel azonban a határon túli magyar kisebbségek szószólói evidenciákban szeretnek gondolkozni (és nyilatkozni), magáról a kérdésről sem hallanak szívesen.

Tovább

Balamuk, balamuta

Balamuta jelentése. Ki a balamuk?

balamuta diliház"Kárpát-ukrajnai vonatkozásai" is vannak annak a németül írt regénynek, amelyet íróismerősöm műfordító-felesége éppen most magyarít. Egy bizonyos szó jelentésének a pontosítása végett fordult hozzám levélben: hátha találkoztam már a kérdéses ruszin kifejezéssel. A balamuk nem hangzott ismerősen, de a balamuta szóhoz való hasonlósága és a szövegkörnyezet alapján azért próbáltam következtetni jelentésére, egyetértőleg nyugtázva a műfordító értelmezését: összevisszaság. Erre a magyar keresésre adott google-találatok is ráerősítettek (most majd fel fog tűnni köztük ez a poszt is). De ennél azért tovább mentem, érdeklődtem erre-arra.

Egy ismerősöm ruszin történész-ismerőse szerint is a balamuta az eredeti szó, amely maga ószláv eredetű és a kárpátaljaiak akkor használják, ha valaki könnyelműen kisebb bajt okoz, összekever valamit, azaz kalamajkát csinál. A balamuk az lehet, szerinte, aki a zűrt létrehozta. Igen ám, de az ukrán szótár az ilyen emberre azt mondja, hogy balamut, és nem balamuk, miközben megadja a cselekvés igéjét: balamutiti. (A mi - családi? talán a keleti szlovák nyelvjárásból eredő? - "magyar értelmezésünkben" maga a balamuta jelenti a személyt, de nem bajkeverőt jelent, hanem esetlen, ostobácska, ütődött, naiv,  értetlen, bumfordi, csetlő-botló, tökéletlen fickót, aki sutaságával valóban okozhat értetlenséget, zavart, azaz balamutaságot...)

Aztán a műfordító megtudta, hogy a szó alighanem a román nyelvből jön, s ott talán kuplerájt jelent. (Stimmelhetett volna, micsoda kupleráj, szoktuk mondani a rendetlenségre, összevisszaságra.) De erdélyi ismerőseim másként tudták, és a szótárt is felütve megbizonyosodtak róla: balamuc (románul így kell írni, c-vel, de k-nak kell ejteni) annyit tesz, mint őrültekháza, a közbeszédben pedig felfordulás, zűrzavar, zrí, összevisszaság, hajcihő értelemben használják.

Mindezt közöltem az eredeti kérdezővel, aki azt válaszolta, a műfordító-társadalom máris kettészakadt kuplejár- és diliház-pártiakra. El is képzeltem, amint az esetleges ószláv-eredet-pártiakkal is szembekerülve értelmező, etimológiai és tájszótárakat egymáshoz vagdosva magukból kikelve üvöltöznek egy majdani szakmai  találkozón, hogy a kívülálló megállapíthassa: ez kész balamuk!

__________________

Az Idegen szavak szótára szerint a Balamuta jelentése: baj, kellemetlenség.

ahhoz vagy ahoz? hogy helyes?

Számítástechnia. Megbízható használt notebook felújítása: webáruházból használt laptop vásárlás garanciával - Első kulcsszó: szerviz budapest.
süti beállítások módosítása