balla d. károly webnaplója nagy archívummal és nem túl szapora frissítésekkel | seo 2020: infra ClO2

>BDK FŐBLOG | | >Kicsoda Balla D. Károly? | | >Balla D. Károly ÉLETRAJZ | | >BDK KÖNYVEI | | >Egy piréz Kárpátalján | | >Balládium | | >Berniczky Éva | | TOVÁBBI FONTOS OLDALAIM > >
  

Balla D. Károly blogfő

  

Balla D. Károj: ÚJ BLOG elipszilon nélkül

  

Balla D. Károj első ly nélkül

  

BDK Balládium Blog

 

Balla D. Károly honlapjai

 

Mit kell tudni Kárpátaljáról?

 

Kik a pirézek, hol élnek? műhely

 

Kárpáty VIP PR cikkek

 

Első Google-helyre kerülés

 

weblap.org/google-helyezes-javitas/ X

 

Lapok színei a francia kártyában

 

PR-cikk beküldés: Seo tanácsadás

 

Linképítő Google-Seo

Google weblap optimalizálás, honlap seo

 

Optimalizált honlapok, SEO BP

 

Honlap seo optimalizálás


bdk blog archívum | BALLA D. KÁROLY WEBNAPLÓJA | + pr cikkek


Kellemes elfoglaltságok

2008. november 29. - BDK

Kellemes elfoglaltságokban volt részem a napokban. Az utolsó előkészületek zajlanak új verseskötetem kiadása érdekében (még az idén megjelenik, a Karácsonyi Könyvvásárra). A kiadó (Savaria University Press) igen rugalmas minden felvetésem tekintetében, így nemcsak abba ment bele, hogy a borítót Csönge tervezze (már majdnem készen van, igen szép lesz!), hanem abba is, hogy fotó helyett egy grafika formájában szerepeljenek nemes arcvonásaim a belső fülön. Keisz Gellért barátunk el is készítette az itt látható portrét. Szerintem nagyon jól sikerült. 

Kritika a Papiruszportálon

Balla D. Károly:
Magyarul beszélő magyarok


Szerző: Bogár Edit

A József Attila-díjas költő esszékötetét olvasva egyre erősebben visszhangzott bennem József Attila egyik verscíme: Érted haragszom, nem ellened. A szerző az utóbbi években többek között arról vált ismertté, hogy – amint ő maga fogalmaz – kiírta magát a kárpátaljai magyar irodalomból. Ez a három fogalom, a kárpátaljaiság, a magyarság és az irodalom, valamint ezek tetszőleges kombinációi alkotják a válogatott tanulmányokat tartalmazó, az Európai Összehasonlító Kisebbségkutatások Közalapítvány (EÖKK) gondozásában megjelent kötet témáit.
Tovább

A hiányzó többlet

Könyvkritika - Méhe nélkül a bába / Székelyföld 2008

Pieldner Judit: A hiányzó többlet

berniczky könyvéről kritikaBerniczky Éva neve valószínűleg kevesek számára ismerős. A fülszöveg tudósítása szerint a kárpátaljai írónő második kötetét, egyben első regényét olvashatjuk a Magvető Kiadó gondozásában. Így kevéssé befolyásolhat bennünket, olvasókat, a művek előzetes fogadtatása, csak a jelen szövegre hagyatkozhatunk, amely azonban önmagában elegendő ahhoz, hogy kellő figyelmet érdemeljen.


Különös nyomozás története a regény: az egyes szám első személyű elbeszélő fordítói megbízást kap Szvitelszkitől, a mániás könyvgyűjtőtől, aki egyébként vidéki történelemtanár. A lefordítandó szöveget egy rejtélyes füzet tartalmazza, amelynek lapjaiért Szvitelszki még a félig romokban heverő árnyékszékbe is behatol. Ahogyan a könyvgyűjtő rögeszméjévé válik a füzet megszerzése és összerakása, úgy a fordító is egyre inkább függővé válik a megbízatásától, annak ellenére, hogy tudja, a megbízó jól ismeri a forrásnyelvet, és különben is a fordítás csak arra jó, hogy eggyel több példány gyarapítsa a senki által nem olvasott dohos könyvállományt, Szvitelszki gyűjteményét, illetve, hogy analfabéta felesége, a nyálas csókú Mokrinka immár két nyelven ne tudja azt elolvasni. A regény a fordító megfigyeléseiből mint főszövegből, valamint a fordítás töredékeiből mint közbeékelt szövegekből áll össze, a különbséget tipográfiai, valamint stilisztikai különbségek jelzik. A szövegek hátterében pedig két nő története bomlik ki, és fokozatosan derül fény a kilétükre és a köztük lévő összefüggésekre: a füzet a szépséges Alla naplóbejegyzéseit tartalmazza, aki a regény címében kiemelt bábának, a bűbájos Odarkának az újszülöttként elhagyott lánya.

Tovább

2400 oldal óránként

A nyomtatott könyvek digitalizálása az informatikai forradalom egyik sarkalatos kérdése. Az Agent Portál most egy zseniálisnak látszó könyv-szkennelő robotról számol be, amely áthidalja a korábbi szerkezetek hibáit: nem rongálja a kötetek gerincét, mivel csak 60 fokos szögben nyitja meg a könyveket, nem gyűri a lapokat (elektrosztatikus lapozás), minimális fényével nem károsítja a régi kiadványok papírját. Óránként 2400 oldalt képes beolvasni, ez 4-5-szöröse annak, ami kézi erővel elérhető. A fejlesztés újabb fontos lépés a Gutenberg-galaxis digitalizálása felé. A robot így működik (videó):

Tovább

Borítékban a Szembesülés

Az ember becsülje meg az ismeretlen olvasóit! Történt, hogy e blog állandó hozzászólója, akiről nicknevénél nem tudok többet, jelezte, évek óta keresi a Szembesülést. Azt válaszoltam, adnék egy példányt elolvasásra kölcsönbe, de a lebonyolításhoz fel kellene fednie az inkognitóját. Erre V.B. láthatólag nem hajlott, így a könyv borítékba zárva egy jeligével e percekben Kolos fiam révén  letétbe helyeztetett a megyei könyvtár magyar osztályán részére. Üzenem, hogy lehet menni érte. Miközben nekem hasonló érzésem támadt, mint ekkor.

Magyarul beszélő magyarok

Balla D. Károly:

Magyarul beszélő magyarok

Esszék, publicisztikák, írójegyzetek

2000 - 2006

 

Budapest-2008

 

 

Tartalomjegyzék:

 Ariadné pulóvere

ÖNVESZÉLYES VISZONYOK

Hivatásos magyarok
A petróleumcápa
A liberalizmus kisebbségi bája
Önveszélyes viszonyok
Kettős álompor
A szörfölő identitása
Verecke szent tehene
Kettő a magyar igaz-szó
Mint Himnuszban a balsors
Magyarul beszélő magyarok
Haza dolgában

CÍMKÉZETT IRODALOM

Diskurzus vagy monológ?
A generációváltás elmarad
Hagyomány vagy klisé?
Istenhez hanyatló árnyékszéken
Újraközlő irodalom?
Címkézett irodalom
Valóságpróza és látszatvalóság
Félmúlt, féljelen, féljövő
Posztmodern apokrif
Sáskajárás után


Tartalmi ismertetés:

Az Ungváron (Ukrajna, Kárpátalja) élő József Attila-díjas író jelen kötetébe az ezredforduló évében és az utána következő esztendőkben (2000-2007) keletkezett azon publicisztikai írásait és esszéit válogatta be, amelyek a kárpátaljai régió magyarságának politikai, szociális és kulturális helyzetével foglalkoznak. Mindezt egyfelől a változó Európa történelmi háttere elé vetítette, másfelől igyekezett belülről szemléltetni, megértetni azt, milyen ellentmondásokkal terhesek a kárpátaljai magyarságot érintő kérdések.

Közéleti írásában főleg a kárpátaljai magyarság morális válságával, az anyaországgal fenntartott viszonyának ellentmondásaival, a határon belüli és túli magyarság politikai és ideológiai megosztottságával foglalkozik. Külön elemzi e népcsoportnak (és vezető rétegének, értelmiségének) a kölcsönviszonyát Ukrajnával, Magyarországgal és önmagával. Figyelmet fordít az anyaország EU-csatlakozásával előállt új helyzet sajátosságaira és arra a körülményre, hogy ma Kárpátalján egymással harcban álló két magyarságszervezet igyekszik a közösség érdekképviseletét ellátni, minek következtében energiák jelentős része belharcokra fecsérlődik el. A szerző arra a következtetésre jut, mindez nem is annyira politikai vagy gazdasági, hanem morális válságba sodorja a kérdéses nemzetrészt.

Esszéiben kritikusan szembenéz a kisebbségi irodalmak létének vagy nemlétének általános kérdéseivel csakúgy, mint a saját régiójában tapasztalt tendenciákkal. Számba veszi az írógenerációkat, elemez folyamatokat és irányzatokat, stílusokat, érint életműveket, foglalkozik az információs forradalom identitásformáló hatásával, értékel új könyveket; tényekre alapozva vonja le vállaltan szubjektív, gyakran élesen fogalmazott következtetéseit. Szemléletesen, olykor képekbe ágyazottan mutatja be a visszás helyzeteket. Szavain egyszerre érződik a kritikus hozzáállás, az ironikus megközelítés és a féltő aggodalom.

Balla D. Károly nemcsak írásainak tárgyát mutatja be, hanem számot ad önmagáról is, bepillantást enged egy olyan alkotó gondolatvilágába, aki ugyan mindennapi létében szűkebb környezetéhez szorosan kötődik, de elveti a rezervátum-lét bezártságát, szemléletének kitágításával szélesebb dimenziókat keres, kevéssé törődve azzal, hogy véleménye gyakran élesen ütközik mind a közbeszédben kialakult sztereotípiákkal, mind a határon túli magyarsággal kapcsolatos hivatalos álláspontokkal.


A kötet teljes anyaga MEGTALÁLHATÓ ÍRÓI OLDALAMON


Balla D. Károly Korábbi könyvei e tárgyban:

Kis(ebbségi) magyar skozofrénia, Ungvár-Bp, 1993,
A hontalanság metaforái, Bp. 2000,
Kisebbségi áramszünet a schengeni fal tövében, Bp., 2000

A könyv bemutatója | A könyvbemutatón elhangzott méltatás

Balla D. Károly könyvei (jegyzék)

A metafora világnézete

Van egy távoli kis város, abban egy viszonylag tűrhető állapotban levő ház, annak van egy manzárdja, abban a manzárdban ül egy kerekesszékéhez, pontosabban: az íróasztalához láncolt fiatalember. A város neve Ungvár, a fiatalemberé pedig Balla D. Károly. Az úr talán az egyik legnagyobb ma élő magyar költő, aki többek közt arról nevezetes, hogy már szinte alig ír verseket. Valamikor folyóiratokat, internetes lapokat működtetett, ma már ezt sem teszi. Valamikor Kárpátalja szellemi életének egyik motorja volt, ma főtevékenységként néz ki a manzárd ablakán, ahonnan fontos dolgok látszanak, például látszik az ég és az Ung folyó egy darabkája.
Tovább

Új könyvem; bemutató

Ezt a könyvborítót Csönge tervezte. Amit beborít: 2000 és 2006 között írt esszéim, publicisztikai írásaim, könyvkritikáim válogatása. Kiadja az EÖKIK. -  Utoljára 2000-ben jelent meg hasonló könyvem (A hontalanság metaforái) és a folytatását már 2003- ban összeállítottam, Félmúlt, féljelen, féljövő cím alatt; úgy volt, hogy kiadja a Kriterion (már a borítóját is meg- terveztem), aztán egy kolléga megfúrta. Egy évvel később az átdolgozott változatot majdnem kiadta a MNyKNT... 2006-ban aztán újraszerkesztettem az egész anyagot és megkerestem vele öt (!) kiadót. Kettővel jutottam odáig, hogy a kéziratot is bekérték. Roppant elismerően nyilatkoztak róla, de... Végül 2007-ben megtaláltuk egymást az EÖKIK-kel...  Meghívó a könyv bemutatójára:
Tovább

Hosszúfény, verseim

Meghozta a posta a Hosszúfény c. antológia két tiszteletpéldányát. Mivel mindketten szereplünk benne. Évától mesék, tőlem 3 vers. Mint az előszó írja: "a kiadó és a szerkesztő talált két olyan fogódzót, amely lehetővé és indokolttá tette, hogy az e kötetben szereplő műveket és szerzőiket éppen ebben, és nem más csillagzatban tárja az érdeklődő nagyközönség elé: az egyik az, hogy a szerzők mindannyian a magyar nyelvterület azon részének szülöttei és alkotói, amely kívül esik Magyarországnak a múlt század elején megvont határain, a másik, hogy 2004 és 2006 között mindannyian a magyar kulturális tárca irodalmi ösztöndíjasai voltak." Itt persze újra felmerül a kérdés, szerencsés dolog-e külön kezelni az írókat a határon túliságuk miatt, de ebbe ezúttal nem megyek be.
Tovább

Hosszúfény, Éva meséi

Berniczky Éva

Papucsvirág, papucsmag

Elsőként a kis papucsról kellene mesélni, hiszen szinte mindent feljegyeztek róla az éber szeműek. Azt is, hogy hol látták először, azt is, hogy mikor, és legfőképp azt, kié volt puha fészkével, lila virágaival, selymes leveleivel. Fel nem kért papucsfigyelők azt terjesztik róla, kíváncsi orrát ebbe is, abba is belefúrta-beledugta, tudni akarta mindazt, amit az előtte tipegő, csoszogó, slappogó, csattogó, libegő, topogó, surrogó elődei begyűjtöttek a világról.

Tovább
Számítástechnia. Megbízható használt notebook felújítása: webáruházból használt laptop vásárlás garanciával - Első kulcsszó: szerviz budapest.
süti beállítások módosítása